從日本拉麵店到中國最大肉商 紛紛搶攻「清真認證」商機 西周時,中國烹飪即使用醋製造酸味。 先秦以來,烹飪的甜味劑主要是蜂蜜和飴糖,飴糖以麥芽糖最為常見。 發源於印度的蔗糖,雖然在前1世紀或之前即傳入中國,但中國製糖業的發達和技術成熟,則是在唐代以後。 結婚或定婚戒指是許多民族的傳統習俗,英格蘭人在教堂里舉行婚禮儀式時,新郎給新娘戴戒指是不可缺少的一項重要內容。 人們甚至認為不戴戒指的婚姻是無效的。 當神父詢問一對新人是否願意做對方的妻子或丈夫、能否相互尊重、白頭偕老後,新郎給新娘的無名指上戴上一枚戒指。 隨著國內用糖需求萎縮、對穆斯林市場感興趣的餐飲業者與調味料製造商越來越多,以及穆斯林旅客日益增長帶來的餐飲商機,日本知名大廠「三井製糖」將開始製造符合清真認證的糖品。 原糖精製的過程包含脫色和去除雜質,有些廠商會使用牛骨炭同時達到雙重效果,然而這麼做就不能算是清真食品。 客人之間告別可相互握手,也可點頭示意。 英國的禮俗豐富多彩,彼此第一次認識時,一般都以握手為禮,不會像東歐人那樣常常擁抱。 外燴 西餐的烹調方法很多,常用的有煎、燴、烤、燜等十幾種。 餐具,除瓷製品外,水晶、玻璃及各類金屬制餐具占很大比重。 酸奶油、桂葉、檸檬等都是常用的調味品。 法國菜還注重用酒調味,不同菜餚用不同的酒做調料;德國菜則多以啤酒調味,在色澤的搭配上則講究對比、明快,因而色澤鮮艷,能刺激食慾。 隨著國境解封,出國玩的人越來越多,特別是近來冷空氣一波波來到,很多人懷念東南亞的暖陽。 至於越南,雖然騙錢事件較少,但在部分餐廳使用濕紙巾,可是要收上千的越南盾。 (三)、老外敬酒時,只使用喜樂、幸運、健康等用語,如英語的Cheers, good health, good luck, 法語的santé,西班牙語的salud等,而不用bottem up(乾杯)。 在此誠摯的盼望拙作《宴會管理》一書再版,能於教學或實務的應用上提供學生實質上的幫助,也能對欲踏入餐飲業的工作者,有著按圖索驥、查閱方便的功能。 惟編者才疏學淺,本書內容雖經再三校對,錯誤或疏漏之處深恐難免,故《宴會管理》一書若有不盡之處,尚祈各界先進與專家學者不吝指正。 他們見面或告別時互相擁抱,表示親密無間。 蘇格蘭威士忌或琴酒都是這些眾有皆知的酒均來自於它。 在英國當地,會有許多愛好喝酒的人士,主要是因為:它本身也是個產酒國家。 英國人在飲酒上的花費比起其它的支出還來的多。 英國人一般較喜愛的烹飪方式有:燴、燒烤、煎和油炸。 各自與自己的父母協調:先跟自己的爸媽說,我們有結婚的打算,大概什麼時候要提親,關於聘金聘禮的事情想問問爸媽有什麼要求。 長輩通常為了不傷和氣,或是覺得當面談錢很俗氣等等,提親當面也不太敢要求,因此新人一定要做好溝通的橋樑。